Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 ... 165
Перейти на страницу:
Ма убегала из Станции. И, если бы она его не забрала, он бы сейчас тоже был душой-огоньком. Есть ли души у нерожденных? У тех, которые так и не получили своего места на земле из-за войны и

Вспышки? И есть ли душа у самой земли? Он хотел спросить об этом огоньков, но осознал, что не слышит их. Это удивляло. В Ак-шеих именно он видел духов. Но, видимо, пришло время перемен.

Маленькие лица светлели. Бекир не хотел давать пустых обещаний.

Он не имел представления, кто такой Тарг и как с ним поговорить. Но мольба, которой были полны полупрозрачные личики, заставило его произнести:

— Я попробую. Обещаю, — последнее слово прозвучало хило, словно он в очередной раз оправдывался перед Ма. — Что бы это мне ни стоило.

Бекир кивнул духам и полез из пещеры вслед за Ниязой.

Наверху его ждали взволнованные друзья. Черная Корова показала на Шейх-Эле.

Город словно ожил, тени вышли из руины и теперь направлялись к мукоэде ляин эр. Во главе толпы, перебирая восемью лапами, мимо большого паука.

— Это ана-арахна! — закричал Ниязи. Черная Корова удивленно посмотрела на него. Только Бекир понял, что означали слова мальчика-лисенка. Он бросил веревку, которую до сих пор держал в руках, и побежал за Ниязи в направлении Шейх-Эли.

— Это Азиз-баба, — наконец узнала Черная Корова. — Это он едет на огромном пауке.

Оп-оп, Андир-Шопай,

Где прячешься, Мамай? — пели женщины, следовавшие за ана-арахной.

Впереди трусцой бежал Аслан. Ослиные уши радостно прыгали в такт песне.

Он приветливо помахал Бекиру. А когда паук остановился, помог деду слезть.

Одна из невесток стянула баллон с дыхательной жидкостью. Еще одна расстелила прямо на земле ковер, другая бросила подушки. Дед устроился между матрацами и разжег трубку, словно снова оказался в собственной юрте. Черные очки сверкнули в лучах заходящего солнца. Тени остались стоять за его спиной.

Ниязи бросился к старику, но дед даже к нему не вернулся. Вокруг уже начали собираться армейцы, амазонки и другие взрослые. Четырехглазая кругленькая тетя Ленур украдкой на минуту, словно боялась, что дед ее накажет, прижала к себе Ниязи и вернулась к приготовлению ужина. Бекира переполняли вопросы, но он только обнял друга за плечи и потащил из толпы. К Азизе-бабе уже подходили Ма с Полномочным, за ними следовали генерал Григоренко-второй и королева амазонок Гикия. Игр и

Скифянка под руки вели Сашу Бедного.

— Им сейчас не до нас, — сказала Черная Корова. Она до сих пор жадно всматривалась в Дешт и перебирала в пальцах тумар.

— Вы так и не нашли Белокуна? — спросил Ниязи.

Бекир отрицательно покачал головой и даже стал на цыпочках, чтобы рассмотреть круг взрослых.

— Мы искали тебя, — ему хотелось узнать, почему они все собрались у Азиз-бабы.

Ниязи потянул его за рукав.

— Эвге хочет что-то показать. — Мальчик-лисенок махнул на место падения

Матери Ветров.

Бекир разочарованно пожал плечами. Оставалось надеяться, что они узнают все позже. Теперь все закончилось, и он может просто радоваться друзьям.

Дети воспользовались тем, что о них все забыли, и направились к обломкам. Каково же было удивление Бекира, когда он увидел, как маленькая Эвге стремилась подвесить большую железную плиту. Розовые глаза сделались круглыми от натуги, а бледными щечками расползлись багровые пятна. Бекир и Ниязи принялись помогать, но это было все равно, что толкать скалу. Наконец Черная Корова не выдержала и направила в обломок огненный шар. Удар отбросил плиту. Бекир разочарованно посмотрел на открывшееся место. Он ожидал каких-то тайных сокровищ с Матери Ветров, нашел же очередную темно-коричневую тинь. После падения Матери Ветров многие Старшие Братья превратились в «живое мясо».

— Плохой, — пробормотала Евге, тыкая в баюру палкой. А потом присела и приблизила руку к блестящей глади. Потянувшиеся от пальцев суровые побеги пронзили жидкость. Она замерцала и покрылась рябью. На поверхность с булькой всплыли блестящие пуговицы. Такие на Матери Ветров носил только один человек. Ниязи удивленно замотал головой, словно он один не мог понять, что происходит.

— Это Белокун? — спросила Черная Корова, разглядывая «живое мясо».

— Плохой, за детей, — бросила Евге и вытерла руки. От баюры поднялся запах гнилого мяса.

— Кому я отдам это? — Черная Корова вцепилась в тумар, как в

Забудь. Много недель она держалась за идею отдать тумар Белокуну. Это был

ее последняя связь с отцом. Марк Дорош давно умер. Его приказ был только сном, в который верила только Черная Корова. Но она верила. И это для Бекира было самое главное. Друг может ошибаться, но на то и дружба, чтобы поддерживать даже ошибку. Бекир судорожно проглотил горькую слюну. В первый раз он не знал, что делать, как помочь Черной Корове.

— Мы нашли Белокуна. Это ведь главное? Может, пора открыть тумар?

Черная Корова провела пальцами по волосам, затем одним движением разорвала шнуровку и разломала треугольник. Из тумара выпал полупрозрачный лист

с почти выцветшими надписями.

— Это похоже на отрывок из газеты или агитки, я не помню правильное слово.

— Ниязи первым посмотрел на кусочек бумаги и передал его Бекиру. -

Можешь прочесть?

— Я видел такие буквы в юрте Азиза-бабы, но это давний язык. Ею говорили на материке до войны и вспышек. — Бекир показал бумажку Евге, но она только покачала головой. — Я знаю, кто может помочь.

Глаза Черной Коровы горели такой надеждой, что он только вздохнул.

— Нам придется прорваться к Азизе-бабе.

Талавир. И круг замкнулся

— Ты хочешь сказать, старик, что в этом засоленном джадале из пророчества?

Тот, что уничтожит мир? И потому мы должны его убить? — гневно спросила Гикия, указывая на Талавира. Она единственная осталась стоять. Другие расселись вокруг

Азиза-бабы и теперь крутили головами, чтобы не попасть под нервное копье королевы амазонок.

— Это правда? — спросила Ма у Талавира. Со сложенными за спиной крыльями она напоминала нахмуренную горную орлицу. Все глаза прикипели к нему, словно после падения Матери

1 ... 150 151 152 ... 165
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина"